首页 | 中心介绍 | 实验队伍 | 教学管理 | 实验教学 | 教学手段 | 教学成果 | 设备环境 | 创新特色 
站内搜索:
 
  实验教学
 教学理念 
 改革思路 
 总体情况 
 教学体系 
 教学计划 
 教学内容 
 课程教案 
 
  教学内容    
《信息技术翻译》教学大纲
2017-02-16 16:57  

一、课程名称

信息技术翻译

二、任课教师

杨节 1583186776@qq.com

陈雪英 chenxy1818@sina.com

三、学时和学分

32学时/2个学分

四、适用学生

非英语专业学生(进校2级,进校3级)

五、使用教材

待定

六、参考书目

1.谢小苑,科技英语翻译技巧与实践,国防工业出版社,2012

2.赵萱,郑仰成,科技英语翻译,外语教学与研究出版社,2013

3.金志权,张幸儿,计算机专业英语教程,电子工业出版社,2012

4.孙洁,李一,湛邵斌,实用IT英语,人民邮电出版社,2014

七、课程描述

本课程是面向非英语专业学生开设的大学英语基础阶段的选修课程,旨在让学生了解信息技术英语的特点,掌握一定的翻译基本理论和技巧,并在此基础上进行翻译实践的练习。

八、课程目标

本着培养大学生综合运用英语的能力,适应学生未来的职业需求的宗旨,开设本课程的目的就是在增强学生对信息技术类文章的阅读理解能力的基础上,培养学生对此类文章的翻译能力。通过本课程的学习,学生能够

1.掌握常用的信息技术术语;

2.了解并熟悉信息技术英语的基本内容和最新的前沿讯息;

3.增强对信息技术英语材料的阅读理解能力;

4.掌握各类翻译技巧并能灵活地运用到翻译实践中;

5.翻译科普性的信息技术文章。

九、教学方法

本课程遵循以学生为中心的教学理念,利用多媒体教学,采取理论和实践交叉的教学方法,教师选取最新的信息技术材料进行翻译技巧的理论讲解和实践分析;组织学生进行课堂讨论,和以小组为单位的学生课堂陈述;布置大概需花费3倍于课堂时间的课后阅读和翻译实践作业,并利用多媒体工具在课后进行师生之间的交流,以达到学习的目的。

十、考核及成绩评定方式

本课程采用课堂出勤率,课堂参与,作业完成情况和期末闭卷考试等方式综合评定学生的学习情况。

课后作业:30%

课堂表现:20%(旷课一次扣2分)

期末考试:50%

十一、课程安排

周次

教学内容

课后练习

第1周

课程介绍,翻译概论,信息技术英语的特点,布置课后作业

阅读

翻译

第2-4周

翻译技巧(词类),《计算机基础》,相关术语,讨论,小组陈述,布置课后作业

阅读

翻译

第5-8周

翻译技巧(语态),《网络技术》,相关术语,讨论,小组陈述,布置课后作业

阅读

翻译

第9-12周

翻译技巧(从句),《多媒体》,相关术语,讨论,小组陈述,布置课后作业

阅读

翻译

第13-16周

翻译技巧(句型),《IT应用》,讨论,小组陈述,布置课后作业

阅读

翻译

关闭窗口
重庆大学 | 重庆大学外国语学院 | 重庆大学实验设备处 | 重庆大学教务处

重庆大学语言语音实验教学中心  电话:65678026